SCC Allows Interveners for Key Freedom of Expression Case

In Minister of Public Safety and Security (Formerly the Solicitor General), et al. v. Criminal Lawyers Association,[1]the Supreme Court of Canada (SCC) recently allowed various interveners time to reply in this important case dealing with limits on the right to freedom of expression. The issue at stake is whether or not there is a right to freely obtain certain types of information from the government. It became an issue when a judge presiding over a new trial for several men convicted of first degree murder found that police were negligent in not disclosing and maintaining pertinent evidence. An internal Ontario Provincial Police (OPP) investigation found no evidence to support the judge’s claim. Subsequent to the OPP investigation, the Criminal Lawyers Association (CLA) applied to obtain records relating to the investigation under provincial privacy legislation.[2] Numerous tribunals denied the CLA requests.[3] The Ontario Court of Appeal agreed with the CLA, saying it violated the right to freedom of expression under the Charter of Rights and Freedoms.[4] A Supreme Court hearing of the appeal is expected on December 11, 2008.[5]

 


[1] Leave granted November 29, 2007, on S.C.C. No. 32172.
[5] Supreme Court of Canada, Docket No. 32172.



Milgaard Commission Releases Final Report

The commission of inquiry assigned to David Milgaard’s case released its report on September 26. In 1970, Milgaard was wrongfully convicted of the murder of Gail Miller and spent the next 23 years in prison. According to Justice Edward MacCallum, who headed the Royal Commission of Inquiry into the Wrongful Conviction of David Milgaard, ‘the criminal justice system failed David Milgaard.’ [1]

In 1980, the police got a tip that could have resulted in David Milgaard’s release from jail.[2] If the police had followed the tip, police might have led to the real killer, Larry Fisher, well before Milgaard was released in 1992.  The 815-page report does not explain exactly why Milgaard was wrongfully convicted. Nevertheless, Justice MacCallum points to Art Roberts, a polygraph expert brought in from Calgary, as having perhaps pressured Milgaard’s friends Nichol John and Ron Wilson to lie during their examination by police. MacCallum did find, in his conclusion, that the police acted in “good faith” and that there was not malfeasance on their part.[3]

 

A contentious part of the inquiry is MacCallum’s depictions of Joyce Milgaard, David’s mother, who led a decade-long campaign to free him.[4] Specifically, Joyce Milgaard, as well as a team of lawyers, investigators and supporters, often provided “information to the media that turned out to be untrue.”[5]

 

Finally, the inquiry called for Parliament to create a new independent body with the goal of reviewing allegations of wrongful conviction. With the existence of such an agency, commissions of inquiry such as the $10 million commission led by Justice MacCallum, could have been avoided:

 

if significant public expenditure can be avoided by the establishment of a truly independent, transparent and effective investigative agency, it should be done.[6]

 

Additional Information:

 

Official Website of the Royal Commission of Inquiry into the Wrongful Conviction of David Milgaard

 

Report of the Commission of Inquiry into the Wrongful Conviction of David Milgaard

 


[1]CBC News, “‘The Criminal Justice System Failed David Milgaard’: Inquiry’s Report” (26 September 2008)
[2]Ibid.
[3] Ibid.
[4]The Canadian Press, “Judge Rapped for Criticizing Milgaard’s Mom” (29 September 2008)
[5]Supra note 1.
[6]Ibid.



R. v. D.B.

Reverse onus provisions and section 7 of the Charter

On May 16, 2008 the Supreme Court of Canada (S.C.C.) gave its decision in R. v. D.B.[1] The decision determined who should carry the burden of proving that a young person should be sentenced as an adult after a Charter of Rights and Freedoms review of the provisions of the federal Youth Criminal Justice Act(YCJA).[2] The S.C.C. ruled that the government should prove that young persons’ sentence should carry adult sentencing consequences after they had been found guilty of criminal acts. At the time section 72(2) of the YCJA required young persons to prove that they should not be sentenced as adults.[3]

D.B. had been in a fight with another youth. D.B. punched him to the ground and then continued to punch him into unconsciousness. The other youth died as a result. D.B. turned himself in and pled guilty to manslaughter. At sentencing, the judge noted that a large number of other reverse onus provisions had been rejected by multiple levels of court across Canada, stating:

There is no logical reason why it should not be the responsibility of the prosecutor who wants the court to impose an adult sentence, to bear the burden of convincing the court of his or her contentions in light of the elements provided for in subsection 72(1).[4]

The government appealed.

The Ontario Court of Appeal (O.C.A.) unanimously agreed with the trial judge, but expressed its own reasons for doing so, focusing on the constitutional principle of fundamental justice. The court noted that all of the parties to the appeal agreed that:

It is a principle of fundamental justice that young offenders should be dealt with separately and not as adults in recognition of their reduced maturity. Put another way, the system of criminal justice for young persons must be premised on treating them separately, and not as adults, because they are not yet adults.[5]

Canada has treated young persons separately in its criminal justice system for over a century, and governments have signed international treaty obligations to that effect. In this light, the court noted: “the principle is sufficiently precise to yield a manageable standard against which to measure deprivations of life, liberty or security of the person.”[6] All three factors combine to show that the presumption underlying sentencing for youths in the YCJA treats them as adults, which does not account for their reduced maturity. Accordingly, the O.C.A. determined that section 71(2) of the YCJA offended a principle of fundamental justice, being the right to liberty under section 7 of the Charter.

The O.C.A. found a second reason for agreeing with the trial judge. It pointed out that previous case law required the prosecution to prove that there were aggravating circumstances in crimes requiring the courts to hand down more severe sentences. The net effect of the YCJA was that automatic adult sentences for youths were built into the act. Those sentences were much harsher than young people would face under other sections of the YCJA. The court concluded that the legislation offended the Charter on this basis too, as there was unequal treatment for individuals (youths) within the same identifiable group (Canadians).[7] The government appealed again.

The S.C.C. issued a 5-4 split decision. The majority agreed with the appeal court’s decision and reasons.[8]

A minority of the S.C.C. disagreed for two reasons. First it admitted that while Canadian youths have been treated differently from adults for over one hundred years, the previous legislation governing young people’s behaviour had not always treated youth sentencing as different from adults.[9] The concept that sentencing for youths should be different than adults had only recently appeared in the YCJA. Second, the minority noted that youth sentences and adult sentences could overlap, thus there was no requirement in law that youths receive a sentence shorter than that of an adult.[10] Finally, the dissent acknowledged that a majority of Canadians disagree with the notion that youths should receive different sentences than adults.[11] Thus, while recognizing that two fundamental principle of justice are at stake in this case, the dissenters came to the conclusion that neither offended the Charter.

[1]R. v. D.B., 2008 SCC 25 (CanLII), http://www.canlii.ca/en/ca/scc/doc/2008/2008scc25/2008scc25.html.
[2]The Constitution Act, 1982, being Schedule B to the Canada Act 1982 (U.K.), 1982, c. 11,
http://www.canlii.ca/en/ca/const/const1982.html.
[3]Youth Criminal Justice Act, Consolidated Statutes of Canada, S.C. 2002, c. 1, s72(2). (The Court also dealt with the issue of the ban on publication of youths’ names. That part of the decision is not dealt with here.)
[4]R. v. D.B., 2004 CanLII 34941 (ON S.C.), (2004), 72 O.R. (3d) 605, (2004), 190 C.C.C. (3d) 383, (2004), 123 C.R.R. (2d) 182, http://www.canlii.org/en/on/onsc/doc/2004/2004canlii34941/2004canlii34941.htmlat para. 12.
[5]R. v. D. B., 2006 CanLII 8871 (ON C.A.), (2006), 79 O.R. (3d) 698, (2006), 206 C.C.C. (3d) 289, (2006), 140 C.R.R. (2d) 168, (2006), 37 C.R. (6th) 265, (2006), 208 O.A.C. 225,
http://www.canlii.org/en/on/onca/doc/2006/2006canlii8871/2006canlii8871.htmlat para. 55.
[6] Ibid. at para. 59.
[7]Ibid. at para. 65.
[8]R. v. D.B., 2008 SCC 25 (CanLII),
http://www.canlii.ca/en/ca/scc/doc/2008/2008scc25/2008scc25.html, at paras 1-94.
[9]Ibid. at para. 134.
[10]Ibid. at para. 130.
[11]Ibid. at para. 131.



R. v. White

Publication ban upheld
(Freedom of the Press)

The Alberta Court of Appeal has upheld the Criminal Code provisions which delay the publication of bail proceedings. In R. v. White,[1] a group of media outlets petitioned the court to strike down section 517 of the Criminal Code, which allows prosecutors or the accused to delay the publication of bail proceedings until a trial has ended. The media argued that section 517 violates the constitutional right to freedom of expression enshrined in section 2 of the Charter of Rights and Freedoms. Justice Slatter wrote the majority opinion. He found that while section 517 of the Criminal Code violated section 2(b) of the Charter, the violation was justified by the Charter’s section 1.

In the case at issue, Michael White, who was charged with murdering his wife, applied for judicial interim release. He also applied for a publication ban on the judicial interim release proceedings. Section 517 of theCriminal Code provides for a temporary publication ban on hearings related to the interim release of the accused before trial:

(1)         If the prosecutor or the accused intends to show cause under section 515, he or she shall so state to the justice and the justice may, and shall on application by the accused, before or at any time during the course of the proceedings under that section, make an order directing that the evidence taken, the information given or the representations made and the reasons, if any, given or to be given by the justice shall not be published in any document, or broadcast or transmitted in any way...[after the trial].[2]

If the accused applies for a publication ban on the pre-trial hearing, the justice is required to grant it. On the other hand, a justice has the discretion to grant the publication ban if the prosecutor applies. Here, since the accused applied for the ban, it was mandatory.

The Lower Court 

The media, including the CBC, the Edmonton Journal, Sun Media, the Globe and Mail, and CTV, subsequently applied to strike down section 517 as being contrary to section 2 of the Charter, which guarantees the freedom of expression and the freedom of the press. Section 2 reads that everyone has the right to freedom of thought, belief, opinion and expression, including freedom of the press and other media of communication.[3] The chambers judge agreed with the media. The lower court declared section 517 violated the Charter right to freedom of expression.[4] Further, because the section could not be justified in a free and democratic society, it was ruled to be unconstitutional.[5]

The Court of Appeal

Justice Slatter of the Alberta Court of Appeal found that while section 517 of the Criminal Code violated section 2 of the Charter, it was justified by section 1 of the Charter under the Oakes test.[6] The Crown conceded that section 517 violated the right to freedom of expression. At issue was whether the Criminal Code provision was justifiable under section 1 of the Charter, which reads that:

The Canadian Charter of Rights and Freedoms guarantees the rights and freedoms set out in it subject only to such reasonable limits prescribed by law as can be demonstrably justified in a free and democratic society.[7]

The first part of the examination of whether section 517 is justifiable under the Oakes test is to determine whether the legislation is sufficiently important to justify limiting the right to freedom of expression. According to the court, it was. The legislation is primarily aimed at preserving a fair bail hearing, an untainted jury, and a fair trial.[8] All are important objectives.

The second part of determining whether the legislation is justified by section 1 is identifying whether or not the effects of the legislation are rationally connected to these objectives. The court found that the legislation was rationally connected to the objectives of the “protection of the right to reasonable bail and a fair bail hearing, the protection of the presumption of innocence, and the enhancement of the efficiency of the trial process.”[9].

The third part of the Oakes test is whether or not the law impairs the violated right to freedom of expression more than is necessary. The court was of the opinion that it did not significantly impair the right to free speech. For one, the publication ban is not permanent. It ends when the trial ends. Additionally, the press is not prohibited from accessing the pre-trial hearing. It is only temporarily prohibited from publishing any information related to the hearing. Justice Slatter also rejected the argument that the pre-trial hearing information is only newsworthy immediately after occurring, saying that the trial conclusion often precipitates the publishing of embargoed and re-capped information.[10]

Finally, the court examined whether any negative effects caused by the legislation were disproportionate to its benefits. The court found that the legislation struck the appropriate balance. Striking down the legislation and allowing the press to publish pre-trial bail hearings against the accused’s consent “[compromise] the accused’s right to a fair trial, a fair bail hearing, and reasonable access to fair and timely bail, all to accelerate the time at which bail proceedings can be publicized, does not achieve the appropriate balance.”[11]


[1] 2008 ABPC 294 .
[2] Criminal Code., R.S.C. 1985, c. C-46, s. 517
[4] R. v. White, 2007 ABQB 359.
[5] See Terry Romaniuk, “The Oakes Test.”
[6] Ibid.
[8] Whitesupra note 1 at para. 36.
[9] Ibid. at para. 41.
[10] Ibid. at para. 47.
[11] Ibid. at para. 52.



Saskatchewan and Alberta Ink Agreement to Collaborate

On September 9, 2008, the provinces of Saskatchewan and Alberta signed a historic “Protocol of Understanding” agreement. The agreement will encourage both provinces to share their expertise and work more closely in a number of areas including health, energy, education, the environment, agriculture, economic development, and transportation. In the press conference announcing the protocol, Premier Brad Wall of Saskatchewan said that one potential area that Alberta and Saskatchewan could better collaborate on was cancer research and treatment: “[T]here’s greater strength in a joint initiative, and we are going to pursue that.” Both premiers believe that the protocol will help drive success in services and economic development.

The details of the agreement are, so far, general. A “Saskatchewan/Alberta Steering Committee” will be created. It will be co-chaired by each province’s cabinet secretaries. They will be responsible for carrying out the intent of the protocol, as well as creating review and reporting mechanisms. The agreement will be reviewed annually and will be implemented for at least a 5-year period, barring termination by one province.

The initial areas of collaboration the provinces will prioritize include:

  • Better services for citizens
    • Education
    • Post-Secondary Education
    • Health Care
    • Children’s Services
    • Safe and Secure Communities
  • Building more competitive economies
    • Energy
    • Environmental Sustainability
    • Transportation
    • Agriculture
    • Economic Development
    • Research, Innovation, and Technology Development
  • Reduction of Trade Barriers
    • Delivering greater efficiency and value
    • Public-Private Partnerships for efficient delivery of infrastructure and services
    • Regulatory Harmonization.

Sources

“Alberta, Saskatchewan sign co-operation agreement” CBC News (September 9, 2008).
Government of Alberta, “New West gains steam as Alberta and Saskatchewan forge closer ties.” Alberta Government Web page News release (September 9, 2008), http://alberta.ca/home/NewsFrame.cfm?ReleaseID=/acn/200809/2431247DC4493-ADE9-9E58-0DD27F6B1B26118D.html.
Government of Saskatchewan, “Protocol of Understanding” Office of the Premier (September 9, 2008).



Euthanasia and Section 7 of the Charter

The Issue

Technology has enabled humans to live longer than is naturally possible. Although medical technology has drastically increased the ability to improve the quality of life in many individuals, in others it has prolonged their life where in earlier generations death was expected. Individuals’ dependant on technology to remain alive may experience a drastic reduction in their quality of life, such as pain, suffering, and decreased abilities. Should such individuals be legally permitted to die if they choose to do so? Should doctors and family members be legally allowed to hasten another person’s death? Should this option only extend to very ill individuals or to anyone? Can euthanasia be preformed on individuals who are mentally incapable of choosing to end their own life? These are the questions surrounding the question of whether or not Canadian law should condone euthanasia to some extent.

The Criminal Code

Euthanasia, or assisted suicide, is a crime in Canada.[1] Section 14 of the Criminal Code (Code)states that no person can consent to have death inflicted on them.[2] Any such consent does not negate that that person’s criminal responsibility for killing an individual. For example, a doctor may not consensually administer a lethal dosage of medicine to a patient. Currently, euthanasia consists of two separate offences. It is a criminal offence to counsel someone to commit suicide.[3] It is also an offence to aid or abet another person to commit suicide.[4] Either offence carries a maximum punishment of 14 years in prison. Finally, a person can be found guilty of contravening either offence even if a suicide does not occur.[5] A number of other criminal offences can also be applied in instances of euthanasia. For example, a person who assists in killing another person may be charged with such offences as criminal negligence,[6]murder,[7] manslaughter,[8] or failing to provide the necessaries of life.[9] The case law is examined below.

Rodriguez v. British Columbia

In the 1993 case Rodriguez v. British Columbia, the Supreme Court of Canada (S.C.C.) upheld the Criminal Code provisions prohibiting euthanasia.[10] By a 5-4 majority, the S.C.C. decided that section 241 of theCriminal Code did not violate section 7 of the Charter of Rights and Freedoms (Charter).[11] The Charter guarantees that “everyone has the right to life, liberty, and security of the person” at Section 7.[12] Such rights are not to be deprived from Canadians “except in accordance with the principles of fundamental justice.”[13]

Rodriguez Facts

In 1993, Sue Rodriguez was a 42-year-old British Columbia woman living with amyotrophic lateral sclerosis (ALS).[14] Once diagnosed, those with ALS quickly lose their ability to move. Eventually, feeding tubes are necessary for nourishment and respirators are required to allow those affected to breath. Sensation and intellectual capacity are not affected.[15] Most ALS sufferers die within 3 years of its onset.[16] There is no cure for ALS. Rodriguez did not wish to endure living in a physically disabled state, nor cope with the mental aguish she felt would occur when she became completely dependant on others for survival. She wanted a physician to help her commit suicide. Rodriguez asked the court to strike down the Criminal Code provisions prohibiting physician-assisted suicide on the basis that it offended her section 7 Charter rights.[17]

Rodriguez Majority Ruling

The majority in Rodriguez went through a 3-part analysis of whether or not section 241 of the Code infringed section 7 of the Charter. For section 241 to be found unconstitutional, the first part of the analysis must be answered “yes” and the latter parts answered “no”.

  1. Does section 241 infringe upon the individual’s right to life, liberty, or security of the person?
  2. If yes, is the infringement in accordance with the principles of fundamental justice?
  3. If not, is the infringement justified by section 1 of the Charter?[18]

The majority found that while section 241 “infringes on the [s. 7] security interest” of Rodriguez, the violation was in accordance with the principles of fundamental justice. As no section 7 violation was found, section 1 of the Charter did not apply. Ms. Rodriguez lost the application.

The majority held that the section 7 right to the security of the person was infringed. The majority followed the section 7 interpretation of Morgentaler, the 1988 decision that struck down the abortion regulations in theCode.[19] Dickson, C.J.C. in Morgentaler stated that “state interference with bodily integrity and serious state-imposed psychological stress, at least in the criminal context, constitute a breach of the security of the person.”[20] In other words, the right to “security of the person” means that individuals should have the personal autonomy to “control over one’s bodily integrity free from state interference.”[21] Thus, section 241(b) of the Code, which prevents assisted suicide, deprived Rodriguez of her section 7 guarantee of personal autonomy.

The majority, however, found that the deprivation of personal autonomy was justified and in accordance with the principles of fundamental justice. To determine whether section 241 was unconstitutional, the majority stated that the Code provisions had to lack a foundation in the Western legal tradition and societal beliefs, as well as be arbitrary or unfair. Their thinking balanced the interests of society and those of an individual. The majority concluded that those principles of justice which remain “fundamental” must have “general acceptance among reasonable people.”[22] The Court noted that, at the time, virtually all Western democracies had a blanket prohibition on assisted suicide similar to section 241.[23] That indicated that the Canadian Code prohibition of euthanasia was not arbitrary or unfair. The majority also noted that Western law generally reflects the idea that human life is sacred. Laws prohibiting murder and capital punishment showed that preserving human life is valuable. Allowing individuals to end another person’s existence depreciated the value of human life. Finally, the majority noted that the consensus of society, history, and Western medical associations was that society must respect the value of preserving human life and the legal institutions that help protect it.[24] The societal interest took precedence over the individual’s desire to die at their own hand, or with someone else’s assistance.

Rodriguez Dissent

Judges L'Heureux‑Dubé and McLachlin disagreed. They took a different approach to the issue, saying that the balancing of societal and individual interests should not take place within a section 7 analysis, but a section 1 analysis.[25] The Code provisions prohibiting euthanasia violated the principles of fundamental justice because they were arbitrary. For example, the Code permits a physically capable person to commit suicide, but not a physically incapable person. In effect, this prevented “people like Sue Rodriguez from exercising the autonomy over their bodies available to other people.”[26]

Chief Judge Lamer also disagreed with the majority, but he found a violation of Rodriguez’s section 15Charter equality rights.[27] Judge Lamer found it unnecessary to discuss the section 7 issue.

Judge Cory agreed with the reasons of both Judges McLachlin and Lamer.[28] Cory added dying should merit the same constitutional protection as that given to life. “Dying is the final act in the drama of life.  If, as I believe, dying is an integral part of living, then as a part of life it is entitled to the constitutional protection provided by s. 7.”[29] Cory felt that laws that force a disabled person to die a cruel death offend that person’s dignity.[30]

Post-Rodriguez

Courts have continued to enforce euthanasia laws since Rodriguez. A controversial aspect of upholding these laws is the type of sentence offenders receive. In 1993, Robert Latimer used carbon monoxide to kill his 12-year-old disabled daughter, who had cerebral palsy. Latimer argued that he had done so to relieve the pain and anguish she was suffering. He was convicted of second degree murder. The Supreme Court upheld the mandatory minimum sentence for second-degree murder, 10 years,[31] without eligibility for parole.[32]

Other accusations of euthanasia have had different results. Nova Scotia doctor Nancy Morrisson was charged with first degree murder of Paul Mills. Dr. Morrisson gave Mr. Mills a deadly cocktail of non-painkilling drugs shortly after he was taken off life support. A judge dismissed the charges, saying that no reasonable jury would convict Dr. Morrisson.[33] In another case, Evelyn Martens, a member of the Right to Die Society of Canada, was charged with aiding an abetting two assisted suicides in British Columbia. Martens sent suicide literature to the two individuals who committed suicide. Martens also admitted she was with them when they died. She also was found to possess do-it-yourself suicide paraphernalia in our home and vehicle. A jury found Martens not guilty.[34] It is debatable whether this indicates greater societal acceptance of euthanasia or merely due to the unique circumstances of each particular case.

Legislative activity on euthanasia

Some Members of Parliament have tried to overcome the ruling in Rodriguez. Throughout the 1990’s, MP Svend Robinson repeatedly introduced motions to further the legalization of euthanasia. In 2005, MP Francine Lalonde introduced a bill that would not make it an offence for a medical practitioner to assist in the death of another person, provided the deceased was severely ill and had the capacity to consent to lethal assistance.[35] On June 12, 2008, Lalonde reintroduced a similar bill into Parliament.[36] None of those bills were accepted by Parliament.

Conclusion

While it appears that some Canadians are in favour of allowing euthanasia, the fact is that the practice remains illegal in Canada.

Further Reading

Mollie Dunsmuir & Marlisa Tiedemann, Euthanasia and Assisted Suicide in Canada Library of Parliament (February 23, 2006).

Ronald Dworkin, Life’s Dominion: An Argument about Abortion, Euthanasia and Individual Freedom (New York: Alfred A. Knopf, 1993).

Benjamin Freedman, “The Rodriguez Case: Sticky Questions and Slipper Answers”, Case Comment, (1994) 39 McGill L.J. 644.

Lorraine Weinrib, “The Body and the Body Politic: Assisted Suicide under the Charter of Rights and Freedoms” (1994) 39 McGill L.J. 618.

Law Reform Commission of Canada. Euthanasia, Aiding Suicide and Cessation of Treatment. Report 20, 1983.

Senate of Canada. Of Life and Death. Report of the Special Senate Committee on Euthanasia and Assisted Suicide. June, 1995.

Margaret Somerville, Death Talk: The Case against Euthanasia and Physician-Assisted Suicide (Montreal: McGill Queen’s University Press, 2001).


[1] Criminal CodeR.S.C., 1985, c. C-46, s. 241. Some create a distinction between euthanasia, or the “mercy killing” of a suffering individual, and assisted suicide, killing ones self with the assistance of another. Here, euthanasia includes assisted suicide.
[2] Ibid., s.14.
[3] Ibid., s. 241(a).
[4] Ibid., s. 241(b).
[5] Ibid., s. 241.
[6] Ibid., s. 219.
[7] Ibid., s. 229.
[8] Ibid., s. 234.
[9] Ibid., s. 216.
[10] Rodriguez v. British Columbia (AG)[1993] 3 S.C.R. 519 .
[11] The Constitution Act, 1982, being Schedule B to the Canada Act 1982 (U.K.), 1982, c. 11, s. 7.
[12] Ibid.
[13] Ibid.
[14] Rodriguez v. British Columbia (Attorney General) (1993), 79 C.C.C. (3d) 1 (B.C.C.A.) at para. 1.
[15] Ibid. at paras. 4-6.
[16] Ibid. at para. 7.
[17] Ibid. at para. 11.
[18] See Terry Romaniuk, “The Oakes Test” Centre for Constitutional Studies (20 August 2007).
[19] R. v. Morgentaler1 S.C.R. 30.
[20] Ibid. at 56.
[21] Rodriguezsupra note 10 at 588.
[22] Ibid. at 607.
[23] Ibid. at 601-08, 612-15. Note: The Netherlands passed laws allowing licensed medical doctors to practice euthanasia in 2001. Netherlands Ministry of Health, Wellness and Sport <http://www.minvws.nl/dossiers/euthanasie/default.asp>.
[24] Ibid.
[25] Romaniuk, supra note 18.
[26] Rodriguezsupra note 10 at 624.
[27] Rodriguezsupra note 10 at 530.
[28] Ibid. at 629.
[29] Ibid. at 630.
[30] Ibid. at 631.
[31] Criminal Codesupra note 1 at s. 235.
[32] R. v. Latimer, [2001] 1 S.C.R. 3.
[33] Barney Sneiderman, “Dr. Nancy Morrison and Her Dying Patient: A Case of Medical Necessity” Ethics Centre (2002); “Nancy Morrison reprimanded by doctors’ governing body” CBC News (November 10, 2000).
[34] “Martens not guilty in assisted suicide case” CTV News (November 5, 2004).
[35] Bill C-407An Act to Amend the Criminal Code (right to die with dignity). 1st Sess., 38th Parl., 2005.
[36] Bill C-562An Act to Amend the Criminal Code (right to die with dignity), 2nd Sess., 39th Parl., 2008.



Interpreting Section 7 of the Charter: Clarity, Vagueness and Overbreadth

Introduction

Two principles of legality state that laws must be sufficiently clear and precise. According to the principles of legality, if a law is vague, or overbroad, respectively, it is not a valid law. A law must be clear enough to be understood and must also be precise enough that it only applies to activities connected to the law’s purpose. These principles are codified in section 7 of the Charter or Rights and Freedoms. The effect of section 7 is that all laws, regulations, and orders in Canada must conform to these principles of clarity and precision. If a law does not conform to these principles, it will violate section 7 and will likely be struck down as unconstitutional.

Background

The common principle behind both vagueness and overbreadth is the requirement that laws have a minimum degree of certainty. As Joseph Raz puts it, the rule of law prescribes that the “law must be capable of guiding the behaviour of its subjects.”[1] If law is not capable of guidance, individuals will not know how to operate safely within the bounds of the law nor understand the ramifications of their actions.
Part of the genius of the Western legal tradition is the 1215 Magna Carta. The Magna Carta limited the King’s ability to decree arbitrary and unknowable commands. Individuals failed to follow the King’s law with certainty, since it has “no rational pattern and [is] not governed by ascertainable rules or policies.”[2] In an attempt to bind the unknowable will of the king, the Magna Carta codified a set of predictable, public, and specific rules so that citizens could know they were obeying the law. The Supreme Court of Canada has endorsed these principles of legality inherent in the Magna Carta: “[a]t its most basic level, the rule of law vouchsafes to the citizens and residents of the country a stable, predictable and ordered society in which to conduct their affairs.[3]

Vagueness

In Canada, individuals are constitutionally protected from vague laws. Section 7 of the Charter states that:
Everyone has the right to life, liberty and security of the person and the right not to be deprived thereof except in accordance with the principles of fundamental justice.
It is a principle of fundamental justice that vague laws are invalid. Generally, if (1) a law is vague, and (2) deprives one of life, liberty, or security of the person, the law is void. This principle is called the “void for vagueness” doctrine. Peter Hogg states the rationale for applying this doctrine to vague laws thus:
First, the [vague] law does not provide fair notice to persons of what is prohibited, which makes it difficult for them to comply with the law. Secondly, the law does not provide clear standards for those entrusted with enforcement, which may lead to arbitrary enforcement.[4]
But how does one determine that a law is too vague? The standard set by the courts, ironically, is rather vague itself. The test is that an unconstitutionally vague law does not provide the basis for a legal debate.[5] It is difficult to imagine many situations where a court will find a law too vague. Some commentators note that even the vaguest laws could be the basis of legal debate.[6] To be unconstitutional, it would appear a law must be so unintelligible that people could agree that they have no reasonable idea what the law could mean. To be “void for vagueness” a law must be very poorly drafted. Recently, this test has been reformulated somewhat for criminal contexts. “A vague law prevents the citizen from realizing when he or she is entering an area of risk for criminal sanction.”[7]
Courts have tended to uphold laws that some think are too vague. Laws prohibiting communicating for the purposes of being involved in prostitution were not void for vagueness.[8] Courts have also upheld criminal offences that were not explicitly codified.[9] The word “terrorism” was found to be not unconstitutionally vague.[10] Nor was the term “criminal organization.”[11]

Overbreadth

Canadians are also constitutionally protected from overbroad laws through section 7 of the Charter. Fundamental justice requires laws to impair fundamental rights only as far as necessary to achieve specific objectives set by the legislature passing them. Laws that go too far in the means they employ in implementing a legislative objective are considered overbroad, or unnecessarily “sweeping,” in scope and therefore invalid.[12] An overbroad law differs from a vague law in that an overbroad law may be perfectly clear, but go too far in impairing an individual’s liberty. The Supreme Court in R. v. Heywood discussed how to identify an overbroad law:
Overbreadth analysis looks at the means chosen by the state in relation to its purpose….If the state, in pursuing a legitimate objective, uses means which are broader than is necessary to accomplish that objective, the principles of fundamental justice will be violated because the individual's rights will have been limited for no reason.  The effect of overbreadth is that in some applications the law is arbitrary or disproportionate. [13]
The test for determining whether a law is overbroad is also found in Heywood:

1. What is the purpose of the legislation?

2. Are the means enacted to accomplish the legislative objectives “tailored to effect this purpose”?

3. Is the limitation of a right to life, liberty, or security of the person impaired “beyond what is necessary to accomplish” the governmental objectives?[14]

If the answer is "no" to questions (2) and (3), the law is overbroad and violates section 7 of the Charter. The Court expressed doubt that an overbroad law could ever be justified by section 1 of the Charter.[15] An overbroad law would not “minimally impair” the affected right to life, liberty, or security of the person as little as possible.[16] The Court has subsequently clarified that in an overbroad law, assuming the legislature acted rationally to legislate a legitimate state interest, the right affected by an overbroad law must be “grossly disproportionate” to the government’s objective.[17]
The problem with an overbroad law is not only that it impairs a protected right, but also that the law can be almost unlimited in scope. For example in Heywood, a law which made it illegal for an individual convicted of a sexual assault to be “found loitering in or near a schoolground, playground, public park or bathing area” was found to be overbroad for a number of reasons.[18] First, the law also applied to individuals who did not pose any danger to children; second, the prohibition applied to areas (i.e., public parks) where children may not be found; third, the prohibition lasted for life without any opportunity to appeal it; and finally, an individual convicted of sexual assault is not given notice that they are prohibited from traveling to specific areas.[19] A failure to give such notice violates the principle of legality that laws must conform to.
A major criticism of Heywood, and the Canadian doctrine of overbreadth itself, is the Court’s use of hypotheticals to invalidate law.[20] This argument urges the courts to play a more restrained role in identifying overbreadth. In Heywood, the law was deemed overbroad because it could have hypothetically restricted the liberty of an innocent individual who posed no risk to children from entering a public park. In actuality, Heywood was an appeal by a man with a telephoto lens who was caught taking pictures of young children’s underwear at a children’s playground in Victoria. The law’s objectives, to protect children, were being achieved here by the law in question. “After all, if the hypothetical cases are realistic, there will be future opportunities to review the law when it is applied too broadly.”[21]
Courts have looked at many different laws to determine if they are overbroad. The Supreme Court found that a law making an absolute discharge (a criminal sentence where the accused is found guilty, but no record of the conviction is registered), unavailable for permanently unfit accused individuals (here a mentally ill person), to be overbroad, as the net effect was that the mentally ill could be convicted of serious crimes, but not be “forgiven” for very minor offences.[22] A law making the unauthorized release of “secret” or “official” government information a criminal offence was also found to be overbroad because the government had no formal means of identifying what documents were considered “secret” or “official”.[23] A prohibition on possessing child pornography was deemed to be overbroad insofar as it prohibited possessing self-created material.[24] In the latter case the accused had written stories meant only for his personal consumption. On the other hand, laws permitting parents to use reasonable force on their children for correction have not been found to be overbroad, as the law set “real boundaries and delineates a risk zone for criminal sanction and avoids discretionary law enforcement.”[25] Laws prohibiting simple marijuana possession are not overbroad as they “were not grossly disproportionate to the state interest in avoiding harm to users and others caused by marijuana consumption.”[26]

Conclusion

A law that is too vague is one that is incomprehensible. To break a law one must be capable of understanding it. A law that is overly broad can cover too many situations, whereby even the innocent can be convicted of a crime through an inadvertent act. In either situation common citizens must have the intent (the mens rea) to knowingly break a law, accordingly they must be able to understand the law they are breaking too. It is important to understand that the common law still presumes that ordinary citizens “know the law.” Having laws declared void for uncertainty or for being overly broad are rare events.
Further Reading
Jonathan Daniels, “Valid Despite Vagueness: The Relationship Between Vagueness and Shifting Objective” (1994) 58 Sask. L. Rev. 101.
Timothy Endicott, Vagueness in Law (New York: Oxford University Press, 2000).
Peter Hogg, Constitutional Law of Canada: Student Edition 2004 (Toronto: Thomson Canada Ltd., 2004).
Marc Ribeiro, Limiting Arbitrary Power: The Vagueness Doctrine in Canadian Constitutional Law (Vancouver: UBC Press, 2004).
R. v. Heywood, 3 S.C.R. 761.
R. v. Nova Scotia Pharmaceutical Society, [1992] 2 S.C.R. 606.

[1] Joseph Raz, The Authority of Law (Oxford: Clarendon Press, 1979) at 214.
[2] Edgar Bodenheimer, Jurisprudence (Cambridge: Harvard University Press, 1967) at 167.
[3] Reference re Secession of Quebec, [1998] 2 S.C.R. 217; (1998), 161 D.L.R. (4th) 385; (1998), 55 C.R.R. (2d) 1; 1998 CanLII 793 (S.C.C.), para. 70, on line:http://www.canlii.org/en/ca/scc/doc/1998/1998canlii793/1998canlii793.html.
[4] Peter Hogg, Constitutional Law of Canada: Student Edition 2004 (Toronto: Thomson Canada Ltd., 2004) at 1039. See also the comments of Justice Gonthier in R. v. Nova Scotia Pharmaceutical Society[1992] 2 S.C.R. 606 at 639 .
[5] Nova Scotia Pharmaceutical Societysupra note 4 at 639, 643. See also Suresh v. Can.[2002] 1 S.C.R. 3 at paras. 80-99 .
[6] Hogg, supra note 4 at 1041; Marc Ribeiro, Limiting Arbitrary Power: The Vagueness Doctrine in Canadian Constitutional Law (Vancouver: UBC Press, 2004) at 138.
[7] Canadian Foundation for Children, Youth and the Law v. Attorney General of Canada[2004] 1 S.C.R. 76 at para. 16 [McLachlin C.J.C.].
[8] Re ss. 193 and 195.1 of Criminal Code[1990] 1 S.C.R. 1123.
[9] United Nurses of Alberta v. Alberta[1992] 1 S.C.R. 901.
[10] Sureshsupra note 5.
[11] R. v. Terezakis, 2007 BCCA 384; R. v. Smith2006 SKQB 132.
[12] R. v. Heywood, 3 S.C.R. 761 at 792 .
[13] Heywoodsupra note 120 at 792-793.
[14] Heywoodsupra note 12 at 794.
[15] Terry Romaniuk, “The Oakes Test” Centre for Constitutional Studies (20 August 2007).
[16] Heywoodsupra note 12 at 802-803.
[17] R. v. Clay[2003] 3 S.C.R. 735 at para. 38 .
[18] Heywoodsupra note 123 at 800-801.
[19] Hogg, supra note 4 at 1035.
[20] See Hogg, supra note 4 at 1036-1037.
[21] Ibid. at 1037.
[22] R. v. Demers, [2004] 2 S.C.R. 489.
[23] O'Neill v. Canada (Attorney General) (2006), 82 O.R. (3d) 241, para 53.
[24] R. v. Sharpe, [2001] 1 S.C.R. 45 at paras. 59, 115.
[26] See Claysupra note 177.



Supreme Court Approves Affirmative Action Program

On June 27, 2008, the Supreme Court of Canada ruled, in R. v. Kapp,[1] that an affirmative action program under the federal government’s Aboriginal Fisheries Strategy did not violate section (s.) 15 Canadian Charter of Rights and Freedoms.[2] Section 15 states that:

  1. Every individual is equal before and under the law and has the right to the equal protection and equal benefit of the law without discrimination and, in particular, without discrimination based on race, national or ethnic origin, colour, religion, sex, age or mental or physical disability.
  2. Subsection (1) does not preclude any law, program or activity that has as its object the amelioration of conditions of disadvantaged individuals or groups including those that are disadvantaged because of race, national or ethnic origin, colour, religion, sex, age or mental or physical disability.

The federal government introduced the Aboriginal Fisheries Strategy in 1992 as a mechanism to promote aboriginal involvement in commercial fishing.[3] The strategy included a pilot sales program.[4] In one instance, the sales program entailed providing a communal fishing license to three aboriginal bands, which afforded the exclusive right to fish from the Fraser River, in British Columbia, and to make a profit during a specific 24-hour period.[5] The appellants, who were mostly non-aboriginal and excluded from fishing during the 24-hour period, protested this aspect of the strategy by fishing during the prohibited time.[6]Consequently, they were charged. At trial, this group argued that the communal fishing license was unconstitutional on the basis that it amounted to racial discrimination under section 15 of the Charter.[7] This section of the Charter guarantees equal protection and benefit under the law for all persons, but does not preclude ameliorative programs (programs that are designed to correct an existing problem).

The Provincial Court of British Columbia held that granting the license to the three aboriginal bands was a breach of the non-aboriginal appellants’ equality rights, and found that the aboriginal bands were neither at a disadvantage, nor did the emotional suffering of the appellants cause a negative impact on their human dignity.[8] The Court chose to stay the proceedings.[9] At the Supreme Court of British Columbia, an appeal by the Crown was allowed. That Court found that the program did not have a discriminatory purpose or effect because it found the non-aboriginal complainants were advantaged in comparison to the aboriginal bands.[10] The stay of proceedings was lifted and convictions entered.[11] The British Columbia Court of Appeal dismissed the next appeal and provided five concurring rationales. Emphasizing the importance of context over form, Justice Low argued that the pilot sales program does not infringe the appellant’s section 15 right.[12] Justice Mackenzie pointed to the fact that no discriminatory purpose or effect had been sufficiently demonstrated by the appellants.[13] Justice Kirkpatrick held that section 25 of the Charter, which protects aboriginal rights and freedoms in cases of conflict with other sections of the Charter, imbued the scheme with legitimacy.[14] Chief Justice Finch found that section 15 was correctly interpreted by Justices Low and Mackenzie, and did not feel that section 25 needed be addressed.[15] Justice Levine agreed with Chief Justice Finch in regards to the analysis of section 15, but declined to comment on section 25.[16]

On the final appeal, the Supreme Court of Canada took the opportunity to outline a new method of interpreting section 15. The majority pointed out that sections 15(1) and 15(2) work in concert to promote a substantive view of equality.[17] While section 15(1) helps to prevent governments from perpetuating prejudice or inflicting hardships on a group, section 15(2) allows the government to work proactively against discrimination through the creation of affirmative action programs.[18] Traditionally, there have been two ways of approaching a section 15 analysis.[19] The first is to read section 15(2) as an exemption from section 15(1). The second is to read section 15(2) as an interpretive aid. The Court recommended a third approach: if the government can show that a program serves an ameliorative purpose under section 15(2), then the Court should forgo a section 15(1) analysis.[20] The advantage of this approach, the Court stated, is that it avoids the “the symbolic problem of defining a program as discriminatory before saving it as ameliorative, while also giving independent force to a provision that has been written as distinct and separate from s. 15(1).”[21]

The Court also stated that the language and the intention behind the provision indicate that the main consideration in discerning whether or not the program fits under the section 15(2) is the legislative purpose.[22] The actual effects of the legislation and whether or not they turn out to be ameliorative are not of primary concern. The Court expressed the view that this approach helps to avoid interference by the courts in the legislative process.[23] A test was then expressed for section 15. A distinction based on an enumerated or analogous ground in a government program will not constitute discrimination under section 15, if under section 15(2):
  • the program has an ameliorative or remedial purpose;
  • the program targets a disadvantaged group identified by the enumerated or analogous grounds.[24]

The Court found that the pilot sales program under the Aboriginal Fisheries Strategy is protected under section 15(2) of the Charter.[25]The program’s purpose is ameliorative because its objectives involve promoting financial self-sufficiency within the aboriginal community and negotiation of solutions to aboriginal rights claims related to fishing.[26] The group was also found to be disadvantaged in terms of income, education, and other indicators. The program was, therefore, said to contribute to the promotion of equality.[27]

Section 25 was addressed briefly in order to note that it is unclear whether or not the provision encompasses a communal fishing license.[28] The Court pointed out that the wording of section 25 may suggest that only constitutional rights are within its scope.[29] It was suggested that section 25 only be discussed case-by-case, when its application is in question.[30]

Justice Bastarache offered a concurring decision, but gave different reasons. He agreed with the test for the application of section 15, but argued that there is no need for a full section 15 analysis before section 25 becomes applicable.[31] A conflict between the government program and section 15(1) is all that is required to trigger section 25. Justice Bastarache suggested that section 25 is not merely a canon of interpretation.[32] It is an active shield that can be used to protect aboriginal peoples where the Charter might otherwise interfere with the distinctive, collective, and cultural identity of an aboriginal group.[33] In the case at hand, there is a conflict between Charter rights and aboriginal rights, Justice Bastarache argues, and section 25 applies in the present situation to remedy that conflict.[34]

 

Additional Reading
Supreme Court
R. v. Kapp, 2008 SCC 41
British Columbia Court of Appeal
R. v. Kapp, 2006 BCCA 277
British Columbia Supreme Court
R. v. Kapp, 2004 BCSC 958
British Columbia Provincial Court
R. v. Kapp, 2003 BCPC 279

 


[1]R. v. Kapp, 2008 SCC 41.
[2] Canadian Charter of Rights and Freedoms,Part I of the Constitution Act, 1982, being Schedule B to theCanada Act 1982 (U.K.), 1982, c. 11, s. 15 .
[3]Supra note 1 at para. 7.
[4]Ibid.
[5]Ibid.
[6]Ibid. at para. 9.
[7]Ibid.
[9]Ibid.  at 220.
[11]Ibid. at 116.
[12]R. v. Kapp, 2006 BCCA 277 at para 68 and 82.
[13]Ibid. at para. 109.
[14]Ibid. at para. 118.
[15]Ibid. at para. 157.
[16]Ibid. at para. 159-160.
[17]Supra note 2 at para. 16.
[18]Ibid.
[19]Ibid. at para. 35.
[20]Ibid. at para. 37.
[21]Ibid. at para. 40.
[22]Ibid. at para. 44.
[23]Ibid. at para. 47.
[24]Ibid. at para. 41.
[25]Ibid. at para. 61.
[26]Ibid. at para. 58.
[27]Ibid. at para. 59.
[28]Ibid. at para. 63.
[29]Ibid.
[30]Ibid. at para. 65.
[31]Ibid. at para. 116.
[32]Ibid. at para. 80.
[33] Ibid. at para. 89.
[34]Ibid. at para. 122-123.



Premier cuts partisan patronage appointments

An investigation reveals that Alberta Premier Ed Stelmach has recently reduced the number of partisan appointments to government boards. An Edmonton Journal investigation found that less than a quarter of all recent appointments to government controlled boards were card-carrying members of the provincial Progressive Conservative (PC) party. Previous to PC Party leader Ed Stelmach becoming Premier, nearly half of all board members were PC members. Although the PC party has had the support of over half the electorate in recent elections, its members consist of a small number of the Alberta population. Only three percent of Albertans are members of the PC party.

The provincial cabinet, lead by the Premier, has customarily possessed the authority to appoint members of government boards and the deputy ministers of the civil service. The recent move of reducing the number of PC members to the boards of provincial agencies is an effort to reduce suggestions of impropriety in the appointment process. A 2007 premier-commissioned report, “At a Crossroads,” suggested that government appointments be non-partisan, transparent, and based on competence.



Minority Language Rights in Canada

The importance of language rights is grounded in the essential role that language plays in human existence, development and dignity. It is through language that we are able to form concepts; to structure and order the world around us. Language bridges the gap between isolation and community, allowing humans to delineate the rights and duties they hold in respect of one another, and thus to live in society.[1]

The issue of language rights for Canada’s minority language communities is not new. From requesting access to police and government services in their own language, to assuming control of their schools, Canada’s linguistic minorities have historically been very vocal. This paper focuses on the situation of Francophones living outside of Québec. In an era where assimilation is threatening the survival of Canada’s other official language in many parts of the country, it is crucial to find ways to counterbalance this threat. Some attention will also be paid to problems facing Anglophones in Québec, although a comprehensive look at this language issue is beyond the scope of this analysis.

This paper provides a brief introduction to the Acts and Regulations governing language rights in Canada, while specifically addressing case law and examples showing the current state of minority language rights in Canada. Education will be given the major share of space, as it is the “most explosive issue dividing French and English Canadians.”[2] This analysis will conclude with a discussion of access to a wide variety of services, such as police, government, and judicial rights in one’s own language.

Importance of Language Rights in Canada

Even though Francophones are a small minority in most provinces, and Anglophones are a minority in Québec, both groups are given constitutional rights that limit the ability of provinces to impose linguistic uniformity.[3]

Bilingualism used to be omnipresent in the country but in 1792, when the colony was divided into Upper and Lower Canada, it was abolished in the former. In 1839, official unilingualism was proclaimed. The fatal blow came in 1840, when Lord Durham abolished the use of French upon the union of Upper and Lower Canada.[4]

Language rights have not always been granted the same protection they currently enjoy. This stems from the interpretation the courts have given them. In Société des Acadiens v. Association des Parents,[5] the notion of “political compromise” was advanced by Justice Beetz. This was a contrast to other legal rights, which were “seminal in nature because they are rooted in principal.”[6] Canada only began to seriously address the issue of national identity in the 1960s, with the start of the Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism,[7] which reported that “relations between English and French Canadians had deteriorated to a point where the two groups’ will to live together was in jeopardy.”[8] It is crucial, at this stage, to clarify that Canada is not a bilingual country. According to Joseph Eliot Magnet, “a bilingual state is a political subdivision where a substantial number of persons are able to speak in and be understood in two languages.”[9] Francophones in Canada have historically needed to learn English in order to receive access to some services, but the same cannot be said of Canada’s Anglophones.

The statistics are alarming: the trend is that Canada’s Francophone community outside Québec is shrinking, and has been for over a hundred years. Saskatchewan, Alberta, Newfoundland and Labrador, and British Columbia have “passed the point of no return,” as less than 1 percent of their population have French as their first language.[10] These frightening numbers are not due to migration but assimilation, especially in the three Western provinces. Alberta, Saskatchewan, and British Columbia have seen their Francophone populations decline by over 50 percent because of this.[11] Saskatchewan offers an interesting case study: its population is getting older, the rate of assimilation is the highest in Canada, and only 39 percent of parents are transferring French to their children.[12] Alberta has significant concentrations of Francophones, mainly located in Northern Alberta.[13] According to the latest census, Edmonton has 14,430 citizens whose first language is French.[14] This is a significant percentage of the total number of French first language speakers in Alberta, which totals 61,225.[15] The problem becomes apparent when Francophone Edmontonians were asked which language is the one spoken most often at home and at work: only 5,350 answered “French.” The numbers are very similar in Alberta’s other major city, Calgary.[16] Nevertheless, over 75 percent of Francophones found outside of Québec are living in New Brunswick and Ontario.[17]

Laws Governing Language Rights

Language is a crucial issue in Canada, yet there is no single plenary power to enact laws regarding it.[18]Instead of having either the provincial or the federal government have jurisdiction over the issue, the power is divided between the two. Therefore, it is an “ancillary matter.” Some sections do deal with specific areas that affect language rights. For example, section 93 of the Constitution Act, 1867[19] provides that “each province may exclusively make laws in relation to education, thereby making instruction at all levels, including colleges and universities, a provincial responsibility.”[20]

Section 133 of the Constitution Act, 1867 has been hotly debated in the last hundred years, especially as to whether it applied to all parts of Canada. The section states that:

Either the English or French Language may be used by any Person in the Debates of the Houses of Parliament of Canada and of the House of the Legislatures of Québec; and both those Languages shall be used in the respective Records and Journals of those Houses; and either of those Languages may be used by any Person in any Pleading or Process issuing from any Court of Canada established under this Act, and in or from all or any of the Courts of Québec.[21]

This exact provision has since been duplicated in a number of provincial laws, including section 23 of theManitoba Act,[22]and section 110 of the North-West Territories Act,[23] which Alberta and Saskatchewan have had to comply with. Nevertheless, the fact remains that these language rights were not entrenched, and both provinces have repeatedly attempted to circumvent them by legislation.[24] In Manitoba (A.G.) v. Forest,[25] the Court found that the province’s attempt to repeal section 23’s bilingualism requirement, in 1890, was unconstitutional.[26] That year, Manitoba sought to eliminate the language rights promised to its citizens by enacting An Act to Provide that the English Language shall be the Official Language of the Province of Manitoba.[27]

The Official Languages Act[28] is the law regulating bilingualism in the federal public service, an issue that will be dealt with in greater detail in the final section of this analysis. It is authorized as ancillary to the federal power to make laws for the peace, order, and good government (POGG) of Canada.[29] Pursuant to section 92(14) of the Constitution Act 1867, provinces are also empowered to enact laws respecting the administration of justice. In Jones v. New Brunswick,[30] the Supreme Court decided that when the is no competent federal legislation dealing with linguistic rights in court proceedings, a provincial legislature can legislate the use of the two official languages in its provincial court.[31] Section 101 of the Constitution Act, 1867 provides that both official languages are to be used in the federal courts. Finally, the federal government can legislate in respect to criminal procedure, a power ancillary to section 91(27) of the Constitution Act, 1867.[32]

The Canadian Charter of Rights and Freedoms[33]

Language rights in the Charter are divided into two main sections: official languages of Canada and minority language education rights. The relevant sections of the Charter are as follows:

Section 16.

  1. English and French are the official languages of Canada and have equality of status and equal rights and privileges as to their use in all institutions of the Parliament and government of Canada.
  2. English and French are the official languages of New Brunswick and have equality of status and equal rights and privileges as to their use in all institutions of the legislature and government of New Brunswick.
  3. Nothing in this Charter limits the authority of Parliament or a legislature to advance the equality of status or use of English and French.

Section 16.1.

  1. The English linguistic community and the French linguistic community in New Brunswick have equality of status and equal rights and privileges, including the right to distinct educational institutions and such distinct cultural institutions as are necessary for the preservation and promotion of those communities.
  2. The role of the legislature and government of New Brunswick to preserve and promote the status, rights and privileges referred to in subsection (1) is affirmed.

Section 17.

  1. Everyone has the right to use English or French in any debates and other proceedings of Parliament.
  2. Everyone has the right to use English or French in any debates and other proceedings of the legislature of New Brunswick.

Section 18.

  1. The statutes, records and journals of Parliament shall be printed and published in English and French and both language versions are equally authoritative.
  2. The statutes, records and journals of the legislature of New Brunswick shall be printed and published in English and French and both language versions are equally authoritative.

Section 19.

  1. Either English or French may be used by any person in, or in any pleading in or process issuing from, any court established by Parliament.
  2. Either English or French may be used by any person in, or in any pleading in or process issuing from, any court of New Brunswick.

Section 20.

  1. Any member of the public in Canada has the right to communicate with, and to receive available services from, any head or central office of an institution of the Parliament or government of Canada in English or French, and has the same right with respect to any other office of any such institution where
    • a) there is a significant demand for communications with and services from that office in such language; or
    • b) due to the nature of the office, it is reasonable that communications with and services from that office be available in both English and French.
  2. Any member of the public in New Brunswick has the right to communicate with, and to receive available services from, any office of an institution of the legislature or government of New Brunswick in English or French.

Section 21. 
Nothing in sections 16 to 20 abrogates or derogates from any right, privilege or obligation with respect to the English and French languages, or either of them, that exists or is continued by virtue of any other provision of the Constitution of Canada.

Section 22.
Nothing in sections 16 to 20 abrogates or derogates from any legal or customary right or privilege acquired or enjoyed either before or after the coming into force of this Charter with respect to any language that is not English or French.

Section 23.

  1. Citizens of Canada
    • a) whose first language learned and still understood is that of the English or French linguistic minority population of the province in which they reside, or
    • b) who have received their primary school instruction in Canada in English or French and reside in a province where the language in which they received that instruction is the language of the English or French linguistic minority population of the province, have the right to have their children receive primary and secondary school instruction in that language in that province.
  2. Citizens of Canada of whom any child has received or is receiving primary or secondary school instruction in English or French in Canada, have the right to have all their children receive primary and secondary school instruction in the same language.
  3. The right of citizens of Canada under subsections (1) and (2) to have their children receive primary and secondary school instruction in the language of the English or French linguistic minority population of a province
    • a) applies wherever in the province the number of children of citizens who have such a right is sufficient to warrant the provision to them out of public funds of minority language instruction; and
    • b) Includes, where the number of those children so warrants, the right to have them receive that instruction in minority language educational facilities provided out of public funds.[34]

The Charter has been an important tool for Anglophones in Québec, and especially Francophones outside of Québec. Every word contained in sections 16-23 is crucial for the survival of the minority communities, from accessing public service in the language of one’s choice, to being able to build minority language schools in a community. Before discussing section 23 and the educational rights it confers on the minority language communities, a brief summary of the current situation in Québec will be presented.

Situation in Québec

In 1974, the province of Québec adopted Bill 22,[35] making French the only official language of the province. A number of references were made to the English language, to show that Québec was not against linguistic duality.[36] The bigger change came in 1981, when the Parti Québécois adopted Bill 101,[37] which offers less recognition to English than Bill 22. The 1970s were a crucial decade for Anglophones in Québec. Following the October Crisis and the election of the Parti Québécois, Anglo-Québeckers longer enjoyed the good relationship they had with the provincial government, leading to a significant exodus from the province.[38]

Education Rights

The importance of minority language education was perhaps best illustrated by Chief Justice Dickson during the Mahé trial:

Minority-language education guarantee has two purposes: first, education in one’s language provides an important way to preserve and promote the minority group’s language and culture…there is also a strong remedial component- designed to protect the French and English minorities from assimilation and to give recognition and encouragement to the two official language groups in Canada.[39]

Section 23 of the Charter deals explicitly with the right of the French or English-speaking minority to be educated in the minority language. It only provides rights for Canadian citizens. In all provinces and territories except Québec, the three eligibility criteria are 1) that the first language of the parents is French, 2) the parents had their primary education in Canada in French, and 3) the parents have a child who has received or is receiving his or her education in French in Canada. For English-speakers in Québec, they have the right to educate their children in English if 1) the parents had their primary education in Canada in English or 2) the parents have a child who has received or is receiving his or her education in English in Canada. Governments have not been constitutionally barred from stipulating criteria which must be met before these rights are protected. In Manitoba, for example, only parents who have received at least four years of instruction in a French program in Canada are entitled to have their children instructed in French.[40]

There are instances where case law will deal with equality issues, along with language rights claims. One such example from Québec is Gosselin (Tutor of) v. Québec (Attorney General),[41] where French parents demanded to send their children to an English-language school. This case is very different from others seen so far, since the parents wanted education in the OTHER official language for their children. The Court ruled that since the parents were members of the French-language majority, section 23 Charter rights did no apply, and section 15 Charter equality rights did not trump section 23 rights in this case.

The Rise of Community Schools

Minority language schools should not be considered a concession to the minority-language group: for pedagogical reasons they are the most efficient and most effective way of educating the minority.[42]

In Fredericton, New Brunswick, the idea of building Francophone community centres with Francophone schools gained momentum in the 1970s, as a way not only to fulfill the educational requirements of the Francophone minority, but to allow for the growth of the French language in Anglophone communities. École Sainte-Anne, part of the Centre Communautaire Sainte-Anne, used to be a kindergarten to grade 12 school, but due to increased enrolment, now houses 662 students from grades 6-12.[43] The Centre Communautaire Sainte-Anne was finalized in June 1978, with École Sainte-Anne following shortly after. When the Centre first opened in 1978, it included not only the school, but also a library, a daycare, a bank, and a bookstore. Over the years, many others have been added, such as a community radio and a Francophone sporting association.[44] Every Sunday, mass also took place in the auditorium of the community centre. After an absence of 242 years, a new French church made its home in Fredericton in 2001. Now, over 700 families consider Sainte-Anne-des-Pays-Bas their parish.[45]

Francophone community centres are not simply an Atlantic Canadian phenomenon; they are currently gaining momentum in the Western Provinces, especially Alberta. Currently, Francophone community centres can be found all over the province including: École Nouvelle Frontière in Grande Prairie, Centre communautaire Centralta in Legal, Centre scolaire et communautaire francophone in Plamondon, La Cité des Rocheuses in Calgary, Centre scolaire communautaire in Saint-Paul, and Centre communautaire scolaire Boréal in Fort McMurray.[46]

A Divisive Issue: Eligibility Criteria

In regards to the eligibility criteria to determine one’s Charter right to school one’s children in French,[47] the courts have yet to rule on whether it is sufficient that only one parent is entitled under section 23, but Mark Power and Pierre Foucher believe that that will be the case if this specific point is ever argued in the courts.[48]

The “where numbers warrant” term found in section 23(3) of the Charter is generally considered to be the most controversial, and there is ample case law addressing the concept. In the seminal Alberta case Mahé,[49] it was noted that the effect of subsection 3, especially paragraphs a and b, established a “sliding scale of entitlement based on the number of children whose parents qualify under s.23.”[50] In Prince Edward Island, for example, there were enough children in a local community to justify a new school but the Minister of Education refused, saying the children could take a bus to another community. The Court disagreed, noting that “section 23 is intended to fix past wrongs, preserve and promote the minority language community, and protect it from assimilation.”[51] The Supreme Court has adopted an intermediate approach to count the numbers for this question: the “number of persons who will eventually take advantage of the contemplated programme or facility.”[52] It is the parents that have the burden of proof regarding the demonstration that the numbers do warrant minority language educational services paid by the taxpayers.

The courts are progressively getting better at managing timelines associated with the construction of new schools and community centres. In a seminal Nova Scotia case, the Supreme Court decided that a judge could monitor a province’s effort to create new facilities, stating that “if the provincial government was left to build French schools on its own timetable, the French-speaking minority of Nova Scotia could be in danger of being assimilated into the English-speaking majority.”[53]

An important concept coming out of Mahé is that completely separate school boards are not necessary to fulfill section 23 requirements. The essential criterion is that “the minority language groups have control over these aspects of education which pertain to or have an effect upon their language culture.”[54] If current school boards are to be used, then:

  1. the representation of the linguistic minority on local boards or other public authorities which administer minority language instruction or facilities should be guaranteed,
  2. the number of minority language representatives on the boards should be, at a minimum, proportional to the number of minority language instruction and facilities,
  3. the minority language representatives should have exclusive authority to make decisions relating to the minority language instruction and facilities.[55]

In Alberta, the School Act[56] currently provides for Francophone Education Regions and Regional Authorities to be established, similar to school districts and school boards. It is the Regional Authority that has the responsibility to ensure that the rights of the minority are protected.[57] This system differs drastically from New Brunswick, the only bilingual province in Canada, which has a dual school system permitting the minority to exercise the right to manage all facilities and instructional programmes in its jurisdiction. Bilingual instruction has been abolished everywhere in the province, save for second language instruction in Francophone schools, and French immersion programs in Anglophone schools.[58]

Access to Services in French

The Reference re: Manitoba Language Rights case is crucial for many reasons, especially for what it says about government documents. In this case, the Court looked at whether the laws and documents of both Parliament and the Manitoba legislature must be published in French as well as English, saying that they must.[59] As mentioned earlier in this paper, the Western provinces have not always been receptive the notion of minority language rights. In R v. Mercure,[60] the government of Saskatchewan took up the Court’s suggestion to write a new bilingual statute removing all restrictions imposed by the previous language law, which abolished any requirements that documents be translated in French.[61] Father Mercure was charged with speeding, and requested three things when he appeared in Provincial Court: to 1) plead to the charge in French, 2) have a trial in French, and 3) delay the trial until there were adequate French translations of all relevant statutes.[62] Justice LaForest concluded that section 110 of the NWT Act did apply to the modern courts of Saskatchewan, that no statute purporting to remove language rights in court proceedings had been passed by the province.[63]

An even more striking example is “l’affaire Piquette” in Alberta. Piquette, an MLA for the Athabasca-Lac La Biche region, was routinely interrupted by the Speaker of the Alberta Legislative Assembly for speaking in French. The premier also rose to demand an apology from Piquette for having done so.[64] Feathers were ruffled across the country, including then Prime Minister Brian Mulroney, who was quoted as having said “can you imagine how a unilingual French-Canadian from a small town in Québec must feel watching on French TV the denial of the right to speak French in the Alberta Legislative Assembly.”[65]

Receiving court services in French has long been an important issue in Canadian jurisprudence. Four foundational principles are at the core of official minority languages in the courts:

  1. Constitutional entrenchment of minority language rights in the judicial system.
  2. Right to use minority language rights in judicial proceedings, separate and apart from the right to an interpreter or, said differently, the right to be understood.
  3. Recognition of language rights based on individual choices (personality) rather than location (territoriality).
  4. Use of non-legislative tools to promote the integration of minority languages at the institutional level of the judicial system.[66]

In 2008, important clarifications and changes were made through the adoption of Bill C-13, amending theCriminal Code[67] which clarified court-related language provisions, as well as improved Canada’s criminal procedure and sentencing. Section 530.1 of the Code excludes New Brunswick, as that province is already covered under Charter rights. Among the changes are the right to be advised by a judge to hold a trial in the official language of one’s choice in all cases, and codifying the right to obtain a translation of the indictment or information upon request.[68]

In 1999, the Supreme Court of Canada ruled that even if a person understands both French and English, they have a right to a trial in their first language, a right that has nothing to do with fundamental justice.[69] The language of the accused is part of his or her cultural identity, very personal in nature, and cannot just be tossed aside when it comes to choosing which language the proceedings will follow.[70] An important distinction to note is that the right to an interpreter is not a minority language right, unlike the right to use a minority language in the courts.[71]

The Official Languages Act of New Brunswick guarantees equal access to the courts in both official languages, whether it is the conduct of proceedings, the issuance of decisions or communications to the public.[73] Unlike its federal counterpart, the New Brunswick Act does not include an obligation for the province to provide all final judgments and decisions in both official languages, although the province has taken the responsibility to do so. In contrast, the three Western provinces have extremely low degrees of judicial bilingualism, especially in British Columbia, where the use of French in the courts is almost non-existent.[74] Alberta was the host of a long traffic ticket case over the last few years, culminating in a favourable ruling from the Provincial Court.[75] Gilles Caron, a truck driver, received a $54 ticket for an unsafe left turn. He proceeded to ask for a French hearing, but was denied under the Languages Act[76] that revoked these rights in Alberta.

Parliament launched the Court Challenges Program in 1978, with a goal to finance cases involving important constitutional issues relating to language rights and equality,[77] but federal governments made a number of changes to the program during the 1990s and more recently, and it was cancelled in 2006.[78] Nevertheless, Prime Minister Stephen Harper has since decided to restore some parts of the program. The new “Program to Support Linguistic Rights” aims to help Anglophones in Québec and Francophones in the rest of Canada to defend their language rights under the Charter. It puts more emphasis on mediation and alternative dispute resolution, but still does not fund challenges to provincial laws, unless it can be shown that provincial law violates the Charter.[79] The program will be granted a $1.5 billion budget per year, and will begin in 2009.[80]

The relationship between the courts and the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) regarding official languages had not always been smooth.  A recent case from New Brunswick illustrates this point: Marie-Claire Paulin was issued a speeding ticket April 26, 2000 by a unilingual RCMP officer in Woodstock, New Brunswick.[81] While she paid the fine that day, Paulin later brought a declaratory action against the Crown because her right to receive police services in her native tongue of French was denied, breaching section 20(2) of the Charter. At the Federal Court level, her action was joined by the Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau Brunswick (SAANB), a partisan group that is not a stranger to the Supreme Court. An earlier judgment pronounced by the Federal Court held that since the RCMP was serving as a provincial police in New Brunswick, making it a “New Brunswick institution” for the purposes of section 20(2) of theCharter, the officers are required to provide police services in both French and English.[82] The respondent’s main rebuttal to the argument was that the RCMP is a federal institution, not a provincial body, and is therefore not subject to section 20(2), which only applies to New Brunswick institutions. Both the Federal Court, and the Federal Court of Appeal were in agreement that the RCMP is “at all times subject to the minimum obligations imposed on it by section 20(1) of the Charter and by federal official languages legislation, regardless of whether it is acting as the federal police force or as a provincial or municipal force under an agreement.”[83] In the end, the Supreme Court stated that as a resident of Canada’s only officially bilingual province, Mrs. Paulin had a constitutional right to receive police services in French, and that nothing the RCMP could say would trump this right.[84]

Bilingualism in the courts is not only an issue for the people commencing actions. Lawyers are also faced with the difficulty of not being able to speak their own language in front of a court. Most minority-language lawyers in the country are bilingual, and they will refrain from speaking French when a court insists on using interpreters, setting up a vicious cycle where French rarely gets used in court proceedings in some provinces, especially in Western Canada.[85]

Conclusion

Language is so intimately related to the form and content of expression that there cannot be true freedom of expression by means of language if one is prohibited from using the language of one’s choice. Language is not merely a means or medium of expression; it colours the content and meaning of expression.[86]   

Language rights in Canada are not all afforded the same protection. While language rights contained in sections 16-20 of the Charter are not subject to the notwithstanding clause of section 33, any breach of these rights could potentially be deemed acceptable and reasonable under section 1 of the Charter, the reason usually being “administrative inconvenience.”[87] On the other hand, one could claim there is no strongerCharter rights than those contained in section 23, which “imposes upon governments an explicitly positive obligation to act.”[88] A huge issue with minority-language education is that that if we open the doors of minority Francophone schools to children of the majority language, these schools could turn into immersion or bilingual schools, and completely negate all the positive aspects of having a homogenous language environment.[89]

The old adage that the “more things change, the more they stay the same” rings true in the context of language rights. One can look at the employment situation of a Northern New Brunswick man, for example. Instead of making the trip down to Saint John to find employment, he will be inclined to sojourn to Fort McMurray and other regions in Alberta, where English is the only language spoken.[90] While this person might be ready to fight to receive services in French, the reality is he will most likely end up following the rules of the majority instead of being categorized as a “trouble maker” championing his rights.

Nevertheless, language rights are far from obsolete. While Canada’s two official languages have not always lived peacefully side-by-side, the recent events in New Brunswick surrounding the elimination of early French immersion show that most Canadians recognize the importance of knowing a second language, and will not lose it without a fight.[91] This was not always the case in New Brunswick, a province which once elected eights MPs from the Confederation of Regions Party (COR), a party whose main goal was to abolish all forms of bilingualism in the province.[92]

The situation in New Brunswick regarding early immersion will be interesting to follow, whether one is a legal scholar or not. Bilingualism has been such a big part of our history and for many, our heritage, and that any assault on this principle is guaranteed to anger some citizens. Language is not something that can be tossed aside or belittled, and can have positive, as well as extremely negative consequences, depending on how it is treated in Canadian society:

The system of language rights is symbolically charged. Canada’s bilingual character is an essential feature of Canadian national identity, a reference for national loyalty, pride and patriotism. Like the flag, the national anthem and other overarching symbols of nationhood, Canada’s bilingual composition portrays the national personality- a symbol of Canada- that has potential to strengthen the nation when properly managed. When mishandled, official languages policy has an equal aptitude to contribute to national destruction.[93]

BIBLIOGRAPHY

LEGISLATION

Act to Provide that the English Language shall be the Official Language of the Province of Manitoba, 1890 (Man.), c. 14.

Alberta School Act, S.R.A 2000, c. S-3.

An Act to amend and continue the Act 32 and 33 Victoria chapter 3; and to establish and provide for the Government of the Province of Manitoba, 33 Victoria, c. 3 (Canada).

Canadian Charter of Rights and Freedoms, Part I of the Constitution Act, 1982, being Schedule B to theCanada Act 1982 (U.K.), 1982, c.11.

Constitution Act, 1867 (U.K.),30 & 31 Vict., c.3, reprinted in R.S.C. 1985, App. II, No. 5

Criminal Code, R.S.C. 1985, c. C-46. [Code]

Languages Act, R.S.A. 2000, c. L-6, R.S.C. 1886, c.50

North-West Territories Act, R.S.C. 1886, c.50

Official Languages Act, R.S.N.B., c. O-0.5North-West Territories West

Official Language Act, S.Q. 1974

Public Schools Act, C.C.S.M., c. P-250

JURISPRUDENCE

Arsenault-Cameron v. Prince Edward Island, [2001] 1 S.C.R. 3

Attorney General of Manitoba v. Forest, [1979] 2 S.C.R. 1032

Doucet-Boudreau v. Nova Scotia, [2003] 3 S.C.R. 3

Gosselin (Tutor of) v. Québec (Attorney General), [2005] 1 S.C.R. 238.

Jones v. A.G. of New Brunswick, [1975] 2 S.C.R. 182

MacDonald v. City of Montreal, [1986] 1 S.C.R. 460

Mahé v. Alberta, [1990] 1 S.C.R. 342

Ottawa Roman Catholic Separate School Trustees v. Mackell, (1917) A.C. 62

Reference re Manitoba Language Rights, [1992] 1 S.C.R. 212

Regina v. Beaulac, [1999] 1 S.C.R. 768

R v. Mercure, [1988] 1 R.C.S. 234

Société des Acadiens v. Association of Parents, [1986] 1 S.C.R. 549

Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick Inc. v. Canada, 2008 SCC 15.

Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick Inc. v. Canada, 2005 FC 1172.

SECONDARY MATERIAL: MONOGRAPHS

Bastarache, Michel, ed. Language Rights in Canada, 2d ed. (Cowansville, QC: Les Éditions Yvon Blais, 2004).

Braën, André, Pierre Foucher & Yves Le Bouthillier, eds. Languages, Constitutionalism and Minorities = Langues, constitutionalisme et minorités (Markham, ON : LexisNexis Canada, 2006). Fédération des francophones hors Québec. Les héritiers de Lord Durham, Vol. 1, Avril 1977.

Hogg, Peter, ed. Constitutional Law of Canada, 5th ed supplemented, Vol. 1 (Scarborough, ON: Carswell, 2007).

Magnet, Joseph-Eliot. Official Languages of Canada. (Cowansville, QC: Les Éditions Yvon Blais, 1995).

Sharpe, Robert J., Katherine Swinton & Kent Roach. The Canadian Charter of Rights and Freedoms, 2d ed. (Toronto: Irwin Law Inc, 2002).